May 29, 2012

IT'S ALL ABOUT PARTIES | To Do Lists

Olá!
Espero que tenham gostado do meu último Post com dicas para o fim-de-semana com as crianças.

Esta semana tenho andado ocupada a iniciar os preparativos para o Batizado da minha filha, que vai ser em Agosto. Ainda falta algum tempo, eu sei. Mas como é um mês com pouco movimento na cidade, empresas fechadas, stocks limitados, tudo tem que ser encomendado e comprado com antecedência caso contrário podemos correr o risco de não encontrarmos nada do que queremos.

Com a data marcada na igreja, catering tratado e roupinha encomendada, começa a altura de pensar no tema e na decoração da festa.

Hello there! I hope you have enjoyed my last Post with tips for a weekend with the kids. 

I have been busy this week with the preparations for the Christening of my daughter, which is going to be in August. You may think I still have some time to do that. But this is a month with little movement in the city with businesses closed for vacation and limited stocks, everything has to be ordered and purchased in advance otherwise we take the risk of not finding what we want.

With the date set in the church, catering handled and the clothes ordered, it is time to start thinking about the theme and the decoration of the party.

Source: ConstanceZahn.com

Lá recomeçaram as minhas pesquisas on-line para me inspirar... Também vou ter que ir a algumas das minhas lojas preferidas, onde sempre encontro ideias e inspiração para os meus temas: 512 IDEIAS, IKEA, CASA... E não falha uma passagem de olhos pela minha revista favorita de todos os tempos "Marie Claires Idées".

And it starts my research online to get inspired ... Also I have to go to some of my favorite stores where I always find ideas and inspiration for my themes: 512 IDEAS, IKEA, CASA ... And of course I'll take a look through my favorite magazine of all time "Marie Claires Idées."



Pego num lápis e no meu caderno favorito e começo as minhas TO DO LISTS.
A-D-O-R-O fazer listas para me organizar. Não passo sem elas e utilizo-as basicamente para tudo: compras, problemas da casa para resolver, peças a comprar para a casa, tarefas diárias, etc

I grab a pencil and my favorite notebook and scratch some TO DO LISTS.
I Just L-O-V-E doing lists to organize myself. I do not pass without them and use them basically for everything: shopping, problems to solve at home, things to buy for the home, daily tasks, etc.

Para as festas, separo sempre por temas/ tarefas:
For the parties, I always separate my To Do Lists by Themes/ Categories

QUESTÕES GERAIS
  • Comidas e bebidas - Que tipo de festa vai ser? Sentado ou volante? Buffet ou serviço à mesa? Conforme o tipo de serviço vai-se decidir o que vai ser servido como prato principal. Para um serviço de buffet volante, devemos escolher pratos que possam ser comidos apenas com um garfo). Aqui, o número de convidados, tipo de convidados e local da festa, vão ter um grande peso na decisão do tipo de comida a servir e o tipo de serviço a praticar.
  • Tema da festa (O tema vai ter que se adequar ao tipo de festa: aniversário, batizado, comunhão, etc).
  • IGREJA (casamento, batizado ou comunhão, a primeira coisa é falar com o padre para ver a disponibilidade para o dia pensado e marcar a data).
  • BUDGET (Muito importante definirmos um tecto para a nossa festa, para não haver surpresas desagradáveis mais tarde).
  • Local - conforme o local da festa, também o tema e mesmo a comida se podem adequar. Numa casa da aldeia, fazer um tema mais campestre ou primaveril fica sempre bem e encaixa com o ambiente.
  • Roupas - queremos estar bonitas para receber os convidados e as crianças também merecem umas roupinhas adequeadas ao tipo de festa. Tratar da roupa com tempo, pode tirar-nos um grande stress no dia da festa.
GENERAL QUESTIONS


  • FOODS AND DRINKS - What kind of party will it be? Sitting or stand up dinner? Buffet or table service? Depending on the type of service you will have to decide what will be served as main dish. For a stand up buffet-style, you should choose dishes that can be eaten with just a fork). The number of guests, type of guests and the party site, will have great weight in deciding the type of food to serve and the type of service to practice. 
  • PARTY THEME (the theme will have to suit the type of party - birthday, christening, communion, etc.). 
  • CHURCH (wedding, christening or communion, the first thing to do is to talk to the priest to see the availability for the day and set the date). 
  • BUDGET (very important to define a ceiling for our party, to avoid unpleasant surprises later). 
  • VENUE - (the theme and even the food can match the location of the party. In a country house in the village, to make a more country theme or spring theme is always a great idea as it fits with the environment).
  • CLOTHING - we want to look nice to welcome guests and the children also deserve some cool clothes for the party. Planning the clothing ahead can take us a great stress out on the  Big day.

 Source: Martha Stewart

CONVIDADOS 
Começo sempre pelos convidados para ter uma ideia do que pode ser servido e conforme o tipo de convidados também o menu se pode adequar.
  • Lista - confirmados / cancelados
  • Nº crianças (é importante prever o número de crianças e definir se se vai fazer algum menu especial para elas, se vão ter babysitter, prever o espaço para brincarem e alguns brinquedos com que se entreterem)
  • Convites (pode ser enviado via e-mail, desde que não seja um casamento)
  • Cartões de Agradecimento pela presença e pelo presentinho (também podem ser enviados por e-mail, mas têm muito mais charme quando entregues em mãos ou enviados por correio, personalizados)
  • Hospedagem para os convidados: quando a festa é numa zona afastada da cidade, convém informar-mo-nos das opções de hospedagem perto do local do evento, preços e fazer chegar essa informação aos convidados para que possam marcar com tempo. 
GUESTS

I always start by the guests to get an idea of what can be served. 
  • Guest List - confirmed / canceled.
  •  Number of children (it is important to predict the number of children and to determine whether it should be made a special menu for them, if they need babysitting, provide space for them to play and take some toys to entertain them).
  • Invitations (can be sent via e-mail, provided it is not a wedding) 
  • Thank you Notes - to thank guests for their presence and for the gift (can also be sent by email, but it has much more charm when delivered by hand or sent by mail, customized)
  • Lodging for the guests: when the party is in a remote area, you should search for  lodging options near the venue, prices and to convey this information to the guests so they can make reservations in time.
Source: Amy Atlas Blog

Source: ConstanceZahn.com
DECORAÇÃO
  • Mesas - Prever o número de toalhas necessárias e idealizar os centros de mesa
  • Buffets - merecem uma decoração especial, um destaque com flores e outros acessórios para tornar o layout dos doces mais apetecível e organizado. Um buffet merece também um apontamento de flores.
  • Bolo principal - O bolo principal deve ser encomendado com antecedência. Hoje em dia a procura é muita e as Cake Designers não têm mãos a medir para tanta encomenda.
  • Entrada - Gosto de marcar a entrada da festa com um apontamento, seja um quadro de boas-vindas, um tufo de balões ou apenas umas flores à porta.
  • Give-aways: são indispensáveis nos tempos de hoje. Um miminho para agradecer aos convidados a sua presença.
  • Casas-de-banho - decorar também a casa de banho e deixá-la muito aromática é um sinal para os convidados de que pensamos neles e queremos que se sintam bem. 
DECORATION
  • Tables - Provide the number of towels necessary and idealize the table centers 
  • Buffets - these deserve a special decoration, highlighted with flowers and other accessories to make the layout more attractive and the candy organized.
  • Main Cake - The cake must be ordered with the main advance. Today the demand is high and Cake Designers are loaded with orders for cakes.
  • Main Entrance - I always like to emphasize the entrance to the party. A Welcome Poster, a cloud of balloons or just some flowers at the door are a perfect way to Welcome guests.
  • Give-aways: they are indispensable in today's times. A little gift to thank your guests presence. 
  • Holiday-suite - also decorate the bathroom and leave it is a very aromatic is a sign for the guests that we care and want them to feel welcomed.
Source: ConstanceZahn.com


A Martha Stewart dá boas dicas para organização de festas. Deixo-vos com um link de uma das suas tabelas para check list. Oportunamente, pretendo criar eu mesma uma checklist que se adeque um pouco mais às nossas necessidades, mais ao estilo Português. 

Então até para a semana, com novas ideias para festinhas.
Boa semana a todos!

Martha Stewart gives good tips for organizing parties. I leave you with a link to one of their check list here. In due time, I myself intend to create a checklist that fits a little more our needs, more to the Portuguese style.

So until next week, with new ideas for little parties.

Good week to all!
Xoxo,

Miss Candee 

May 25, 2012

THANK GOD IT'S FRIDAY

Parece-me a mim que este Post calhou na altura certa. Porque não tenho uma, nem duas sugestões para vos dar, mas sim três (3)!!!
Também é uma altura fantástica, porque o calor começa a aparecer e a vontade de sair de casa aumenta!

Por isso, e para não perder mais tempo, começo com a minha primeira sugestão, e confesso que a minha preferida:

It seems to me that this post happened at the right time. Because I do not have one, nor two suggestions to give you, but three (3)!
It is also a perfect time because the heat begins to show up and the desire to get out increases!
So let's not delay any longer and start with my first suggestion, which is in fact my favorite:

 

1) Serralves em Festa - 2 e 3 de Junho


Os jardins de Serralves abrem-se ao público, para 40 horas Non-Stop de animação, cultura, espectáculos e muita arte. São mais de 220 eventos pensados para todas as idades. Esteja atento ao programa e dê uma saltada com o seu filho. Vai ver que não se vai arrepender. É uma oportunidade fantástica para introduzirmos um sentido de arte e música aos nossos filhos.
Um sugestão: vão bem calçados, preparem-se para andar bastante, levem chapéu, óculos de sol e um bom agasalho, porque nunca se sabe o que S. Pedro nos reserva...
Para saber a programação, clique aqui.

Serralves Gardens opens to the public for 40 hours Non-stop entertainment, with theater, culture, cinema and art. More than 220 events designed for all ages. Be aware of the program and take a hopped with your child. You'll see that you will not regret it. It is a fantastic opportunity to introduce a sense of art and music to our children.
A suggestion: take comfortable shoes, get ready to walk a lot, bring a hat, sunglasses and a warm coat, because you never know what S. Peter holds ... For the schedule, click here.

2) Sessões de Cinema / Cinema Sessions


É já no próximo dia 31 de Maio que estreia o tão conhecido filme "A Bela e o Monstro", agora em 3D.
É um clássico e uma oportunidade fantástica para passarmos uma boa tarde de domingo com os nossos filhotes. Para o meu filho, ir ao cinema com a mãe ou com o pai, comer pipocas "a meias", rir das piadas juntos e depois relembrarmos várias cenas, é um dos seus programas favoritos.

It's on May 31st  that the well-known movie "Beauty and the Beast" makes it's debut, now in 3D.
It is a classic and a fantastic opportunity to spend a nice Sunday afternoon with our kids. For my son, going to the movies with his mother or father, sharing popcorn, laugh at the jokes together and then remembering the various scenes, is one of his favorite programs.


Para quem preferir outro tema, também no mesmo dia vai estrear um outro filme que me parece bastante engraçado e divertido: "Um Monstro em Paris".
Esta comédia, passada na cidade de Paris, conta-nos uma divertida aventura de dois amigos, uma cantora de cabaret e um cientista com o seu macaco que tentam salvar um doce monstro das garras de um implacavel chefe da polícia.

For those who prefer another theme, will debut the same day another film that seems very funny and entertaining: "A Monster in Paris".
This comedy, set in Paris, tells a fun adventure of two friends, a cabaret singer and a scientist with his monkey trying to save a sweet beast from the clutches of a ruthless police chief.

3) As Festas do Senhor de Matosinhos (Concelho de Matosinhos) / Festivities of Senhor de Matosinhos


É um clássico! As Festas do Senhor de Matosinhos são divertimento garantido. Para as crianças é uma aventura, diversão total, guloseimas e brinquedos e luzes, muitas luzes a piscar. Para os graúdos, um verdadeiro Revival dos tempos de meninos. Entre gelados de máquina com o cone de bolacha coroado com 2 deliciosos sabores, algodão doce cor-de-rosa que nos faz sorrir e ao qual é impossível resistir, as saborosas (e calóricas) farturas, carregadinhas de açucar e canela (Huuummm!) e claro, os carrinhos de choque, a roda gigante e demais diversões.

It's a classic! The Festivities of the "Lord of Matosinhos" is guaranteed fun. For the children is an adventure, full of fun, treats and toys and lights, many flashing lights. For the grownups, a real-time Revival of the times we were young. Between ancient machine ice cream with wafer cone topped with two delicious flavors, cotton candy in a light pink color that makes us smile and to which it is impossible to resist, the delicious (and caloric) fritters, filled with sugar and cinnamon (Huuummm!) and of course, the bumper cars, the giant wheel and other amusements.

Já lá fomos e as crianças divertiram-se imenso. O Miguel preferiu os carrinhos de choque para crianças e a Ritinha (sim, apesar dos seus 21 mesinhos) adorou o carrossel.

Não perca, desde 11 de Maio e até 3 de Junho, será sem sombra de dúvidas uma noite bem passada.

We've been there already and the kids enjoyed themselves immensely. Miguel preferred the bumper cars for kids and Rita (yes, despite its 21 months) loved the carousel.
So, don't miss out, since May 11th and up until the 3rd of June you will have, without a doubt, a night well spent!  


Já sabe, saia de casa, aproveite a programação e divirta-se com os seus filhotes!
Bom fim-de-semana e bons passeios!

Get out, enjoy the programming and have fun with your Kids!
Have a nice weekend and good rides!

Xoxo,

Miss Candee

May 22, 2012

IT'S ALL ABOUT PARTIES | After Dinner Party

Todos os anos, eu e o meu marido, que fazemos aniversário na mesma altura, celebramos com os amigos num jantar em um qualquer restaurante eleito da cidade.

Este ano foi diferente. Porque gostamos de receber, porque gostamos de celebrar, juntámos numa recepção "after-dinner" um pequeno grupo de amigos para um animado convívio e claro está, para apagarmos as velas. 

E como não podia deixar de ser, algum cuidado na mesa, uns detalhes para dar cor e uns miminhos para os convidados. Tudo feito em casa!

Every year my husband and I celebrate Birthday together, as we were born with just a couple of days of difference.  So we always go out with our friends to have dinner in a selected restaurant of the city.
This year was different. And because we love to entertain and we love to celebrate, we gathered
a small group of friends in an "after dinner" reception for a lively chat and to blow out the candles.
And off course that I had to put some care on the table, adding some color and preparing some treats for the guests. All done at home!

The birthday cake: a giant "brigadeiro".





Cheesecake

Mini passion fruit tarts

Tentei não fazer muita coisa, até porque de facto os convidados eram poucos. Mas ainda assim, tive doces de sobra para uma semana!

Claro que não faltaram uns salgadinhos, até porque há quem prefira o salgado ao doce e porque mais à frente na noite, a larica pode apertar e não queríamos que os convidados saíssem daqui desconsolados.

I tried not to do too many sweets, because in fact we had just a few guests. But still, I had plenty of candy for a week!

Of course there were still some snacks, because some people prefer salty to sweet, and because later in the evening, the hunger can hit and we did not want guests to leave the party comfortless.

A cheese board is always a must at a party!
 
At the bottom, a delicious "bola de carne".
E como não podia deixar de ser e porque estávamos na semana da Páscoa, umas amendozinhas de chocolate para os convidados levarem para casa!

And because this was the Easter week, some chocolate almonds for the guests to take home!


Então até sexta, com dicas para o fim-de-semana com as crianças!
So, see you on Friday with some tips for a weekend with the kids!
Xoxo,

Miss Candee

May 17, 2012

LIFE IS GREAT | Sweet Owls

As Corujas estão na moda. E são tão giras!
Eu acho-as uma delícia, com aqueles grandes olhos curiosos e um ar tão doce.
Como decoração de quarto de criança, tema para uma festa, num quadro ou simplesmente como um substituto de um ursinho ou boneca, as corujas estão aí em força.
Ainda não dei nenhuma aos meus filhos, mas ando à procura daquela que me vai encantar e à qual não vou resistir...
Deixo-vos com uma selecção de corujas que tenho visto.
Espero que gostem!


Owls are trendy. And don't they look cute?
I think they look adorable, with those big curious eyes and a friendly face.
As a decoration theme for a kid's room, as a party decoration theme, alone in a moodboard or just as a little doll substitute.
Still don't have one for my kids but am searching for the One to buy.
So here's my selection of sweet Owls.
Enjoy!

Babies Room with a Grey and yellow Owl Theme | Source: Constance Zahn

Cute Fabric | Source: Spoonflower
Lovely Wallpaper by Sandra Isaksson

1. & 2. RevoluzZzionari Owls called Uggla by Revoluzzza | 3. Owl Eraser Pencil | Source: DotComGiftShop 4. Yellow Owl Lunch box | Source: Nettlegreen

Owl Pop Out Card | Source: Kids on Roof
Beautiful Owl Baby Shower | Source: AmyAtlasBlog

Owl Party Theme | Source: AmyAtlasBlog

Tenham um excelente fim-de-semana!
Have a great weekend!

Xoxo,

Miss Candee

May 15, 2012

IT'S ALL ABOUT PARTIES | Cake Stands

Estão na moda e são presença indispensável nas mesas de doces dos mais prestigiados cake designers e event planners. Há-os de todas as cores e feitios: clássicos, modernos ou com um look vintage. Podem ser redondos, quadrados, com um pé mais alto ou mais baixo e até já há muitos "handmade", com o pé noutra cor ou num estilo diferente do prato.
 
Falo, evidentemente, dos Pratos de Bolo com pé, ou como se diz em inglês nos CAKE STANDS.
Os Cake Stands são imperativos numa mesa de festa, não só porque permitem dar diferentes alturas ou níveis aos doces e assim tornar a disposição mais interessante, como eles por si só podem trazer muita beleza e elegância a uma mesa. Quase que indicam "Este é o bolo principal" ou "Olha para mim".

They are trendy and are an indispensable presence at any Sweets Table of the most prestigious cake designers and event planners. There are all different sizes and various colors. Classic, Modern or with a Vintage look, they can be round, square, higher or lower and even nowadays you can find original "handmade" cake stands, with the plate in a different color or style.
I speak, of course, of CAKE STANDS.

The Cake Stands are a Must Have of any party, not only because you can give different heights or levels to your table look, and with that make your layout more interesting, as they alone can bring a lot of beauty and elegance to a table. It's like they're telling you "This is the main cake" or "Look at me."

Milk Glass Cake Stands that I love and saw over on Glorious Treat blog

Adoro-os e já não consigo imaginar uma mesa de doces sem um... ou dois, ou três. Pena que os meus favoritos sejam tão caros!!!  Sim, porque queria muito um em "milk glass", azul turquesa ou verde água, ou rosa para utilizar no batizado da minha princesa. Mas os valores são, pelo menos para a minha bolsa, nos tempos que correm, muito elevados.

Tenho por isso pesquisado on-line essas maravilhas, para ver se encontro alternativas igualmente bonitas aos meus tão desejados "Milk Glass Cake Stands".

Decidi então partilhar com vocês alguns dos meus favoritos e os lugares onde os podem encontrar.
Espero que gostem!


I love them and I can not imagine a sweets table without one ... or two or three. Too bad my favorites are so expensive! Yes, because I really wanted a milk glass cake stand, turquoise, light green, or even soft pink for me to use at the baptism of my little princess. But the cost is still, at least for my purse, very high.
So I've been searching online for these wonders, to see if I can find alternatives that are equally as beautiful to my desired "Milk Glass Cake Stands." And I decided to share with you some of my favorite places and where to find them.

Hope you enjoy!




Não podia deixar de dar uma vista de olhos no Etsy. É sempre um lugar perfeito para encontrarmos peças diferentes, originais e por vezes com bons preços!

I could not avoid to take a look at Etsy. It is always a perfect place to find different, original  pieces, and sometimes with good prices too!

8 - Maamoon; 9/11 - The Roche Studio; 10 - A Fabulous Fete; 12 - Roxy Heart Village


Até quinta!
See you on Thursday!

Xoxo,

Miss Candee

May 9, 2012

A LITTLE BEE TOLD ME | Vespa Party

Adorei este tema, perfeito para um adulto que seja fã de motas, ou melhor dizendo, que seja um fanático por vespas. Foi criado por uma blogger italiana [Almalu's Place] para o seu marido e encontrei-o num Blog que sigo e adoro CAKE.

I loved this theme, perfect for an adult who is a fan of motorcycles, or rather, who is a scooter fanatic. It was created by an Italian blogger [Almalu's Place] to her husband and I found it over at a blog that I love and follow CAKE.


Como o marido adora motas e nasceu na década de 70, a decoração foi baseada nas cores da bandeira inglesa e com apontamentos da época do movimento Mod.

As bandeirinhas em forma de vespa estão absolutamente geniais e foram utilizadas como indicadores das iguarias e em toda a decoração em geral.

As the husband loves motorcycles and was born in the 70's, the decoration was based on the colors of the British flag and some notes the time of the Mod style

The flags in the form of scooters are absolutely brilliant and they were also used as food tags as well as the remaining decoration details.




Até para os refrigerantes foi pensado um detalhe e adorei a ideia! Acho o máximo colocar um apontamento sobre o tema da festa em tudo o que se puder, sem se tornar "piroso".

E os guardanapos personalizados, com estampa do tema, é brutal! Deu-me logo um monte de ideias para outros artigos...

Even the soft drinks had a detail and I loved this idea! I think it's awesome to place just some appointments of a theme's party in just about anything you can, without making it tacky.

Also the customized napkins/place mats printed with a scooter, is just brutal! It gave me such a lot of ideas to use in other themes and objects...



Também o bolo está muito giro, com uma vespa em 3D feita em açucar. E os cakepops ficaram perfeitos apoiados sobre a bandeira Inglesa.

The cake is also really cute, with a 3D scooter on top, made ​of sugar. And the Cakepops look perfect standing on those English flags.



Simples, divertido, prático. Que forma tão original de surpreender o maridão!
Até para a semana!

Simple, fun and easy. Now that's an original way to surprise the hubby!
See you next week!

Xoxo,

Miss Candee

May 8, 2012

IT'S ALL ABOUT PARTIES | 85 Springs

85 PRIMAVERAS

Foi em Março logo a seguir ao aniversário do meu filhote. 
Lá fomos nós a correr para Cascais, ao fim da tarde, eu com alguns acessórios, papeis, fitas e sei lá que mais que consegui enfiar num saco, para fazer uma gracinha para o aniversário da minha avozinha!
Chegámos tarde e só após o jantar comecei a preparar tudo, a fazer o bolo, montámos a mesa...

Na manhã seguinte, após um bom pequeno-almoço, tal como todos os que tomo em casa da minha mãe, voltámos "à carga". Correria total... mas tudo correu bem no final. E o melhor de tudo, a minha avó adorou!!! 

It was in March just after the anniversary of my son Miguel.
There we were, running off to Cascais, late in the evening. I took some accessories with me:a beautiful paper, tape, ribbon and whatever else I could squeeze into a paper bag, to make something cute for my grandmother's birthday.
We arrived late and only after dinner I started to prepare everything, to make the cake, to set up the table ...
The next morning, after a great tasty breakfast, as all breakfasts we have at my mom's, we jumped to finish everything. Total rush ... but everything went well at the end. And best of all, my grandmother loved it!

Chocolate cake with a flower dot garland


A grinalda para o bolo, as bandeirinhas para as espetadas, tudo foi feito na mesma manhã.
Sorte que o prato principal foi feito por uma tia, que cozinha maravilhosamente, pratos da minha terra (Angola).
A garland for the cake, the flags for the kebabs, everything was done that same morning. Luckily that the main dish was made by my great aunt, who cooks wonderfully, dishes from my country (Angola).



Na mesa, flores apanhadas no jardim e um pequeno detalhe nos guardanapos, com um coração onde escrevemos o nome dos convidados.
At the dinning table, flowers picked from the garden and a small detail on napkins, with a heart where we wrote the guests names.


A mesa dos doces foi um movel antigo que a minha mãe restaurou e que adoro. Mas não foi fácil encaixar todos os doces ali, quão pequeno era o espaço...
The sweets table was an old chiffonier that my mother got restored, which I just love. But it was not easy to fit all the candy there, such small was the space ....



Lá encaixámos os Cakepops. Não estão como eu queria, mas estavam deliciosos e fizeram sucesso.
At the end we fit the Cakepops. They do not look as I wanted, but they tasted deliciously and were a success.


Não  podia faltar um miminho para oferecer aos convidados. Nesta caixa-triângulo, que mais parece uma fatia de bolo, colocámos uma mistura de amêndoas da Páscoa.

Foi um delicioso almoço em família!

Então até amanhã!

It could not lack a treat to offer guests. On this triangle-box, which resembles a slice of cake, we placed a mixture of Easter almonds.

It was a truly delicious lunch with my family!

So until tomorrow.
 
Xoxo,

Miss Candee 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...